Ideas de nombres de negocios inspirados en japonés

Tabla de contenido:

Anonim

Naturalmente, los restaurantes japoneses, las tiendas de comestibles, los estudios de artes marciales o las escuelas de idiomas desearán elegir un nombre japonés para su negocio. Otras empresas que se especializan en o llevan productos japoneses, como galerías de arte, caligrafías o tiendas de artículos de arte, o tiendas que venden suministros de cocina japonesa y otros artículos para el hogar, pueden desear un nombre que describa su negocio en japonés o evoque una imagen o símbolo representa a japon Es más probable que los clientes de habla inglesa de América del Norte recuerden un nombre que sea corto, simple y fácil de pronunciar.

Palabras japonesas actuales

Sushi, sashimi, tempura y otros alimentos ahora son familiares para los norteamericanos. Un negocio puede optar por combinar la palabra japonesa con una inglesa, como "Soba Ten" para una casa de fideos soba en la décima calle o "Sushi Central" para un restaurante de sushi ubicado en el centro. Karate, judo, aikido y kendo son artes marciales japonesas. Los estudios que enseñan estas artes probablemente incluirán el nombre japonés del arte y también pueden llamarse a sí mismos un "dojo", que significa lugar de instrucción. Las artes marciales y otros estudios de arte japonés pueden incorporar palabras que los estudiantes de ese arte entenderán. La "Asociación de Aikido Takemusu" incluye la palabra "takemusu" que describe una enseñanza de aikido. "Bu-Jin Design" es una compañía de suministros de artes marciales que incluye el concepto marcial de "bu" y "jin", que se refiere a las personas.

Traducciones de palabras en inglés

Las empresas pueden simplemente traducir el nombre de su producto a la palabra japonesa. Por ejemplo, "Yama Dojo" es el nombre de un estudio de artes marciales, o dojo, en una comunidad de montaña, o "yama". Las empresas pueden incluir "ichi-ban", que significa primero o número uno, en su nombre. Un mercado de pescado puede incluir la palabra "sakana", que significa pescado. Las empresas que venden huevos, melocotones o arroz pueden usar las respectivas palabras japonesas, "tamago" para huevo, "momo" para melocotón, "kome" o "gohan" para arroz.

Palabras simbolicas

Las empresas pueden elegir una palabra japonesa que evoque una imagen que desean asociar con su negocio. El logotipo de la empresa podría incorporar una representación gráfica de la palabra para ilustrar su significado. Por ejemplo, un nombre comercial puede incluir "sakura" con un logotipo de una flor de cerezo. Algunos nombres comerciales inspirados en Japón pueden no tener nada que ver con el tipo de negocio, pero pueden tener un sonido agradable o fácil de recordar. Por ejemplo, Akai es un fabricante japonés de electrónica; "Akai" simplemente significa rojo. Ciertas palabras tienen un significado simbólico, más allá de la traducción literal, que puede evocar felicidad, prosperidad o buena o mala suerte.

Palabras inglesas para un mercado japonés

Las empresas que tienen una clientela japonesa importante, como estaciones de esquí y empresas cerca de parques nacionales y otros destinos turísticos, pueden considerar si su nombre comercial en inglés se traduce a una palabra en japonés con una connotación negativa o confusa. Del mismo modo, las empresas que eligen un nombre que suena japonés o japonés para atraer a un determinado mercado deben asegurarse de que la palabra evoca la imagen que buscan. Es probable que una empresa de construcción no quiera usar la palabra "tsunami" en su nombre comercial. Los clientes recordarán más fácilmente los nombres comerciales que se identifican fácilmente con el producto y las palabras simples que son fáciles de pronunciar.