Las relaciones públicas internacionales son una profesión en la que los especialistas en comunicaciones intentan proyectar una imagen o un mensaje en particular para un cliente no solo para un solo grupo de personas, sino para una audiencia mundial. Las relaciones públicas internacionales son mucho más complicadas que las relaciones nacionales, ya que el profesional debe navegar por una serie de diferencias culturales.
Idioma
El principal problema al que se enfrentan los especialistas en relaciones públicas internacionales es la barrera del idioma. Aunque el inglés es el idioma más común, no todos lo hablan, lo que significa que el mensaje de los clientes probablemente tendrá que traducirse a diferentes lenguas o, de lo contrario, representarse gráficamente, lo que limita considerablemente su contenido. Las traducciones también pueden presentar sus propios problemas, ya que los especialistas deben poder encontrar un traductor confiable para cada idioma, uno que esté alerta a los matices del habla y la palabra escrita necesaria para una buena PR.
Diferencias culturales
Debido a las diferencias en actitudes, creencias y lenguaje, incluso un mensaje simple puede tener significados muy diferentes cuando se transmite a varias culturas. Las empresas a menudo pueden encontrarse en grandes problemas por violar involuntariamente una norma cultural. En un famoso ejemplo, McDonald's, al intentar ingresar al mercado del Medio Oriente, colocó la bandera de Arabia Saudita en uno de sus envoltorios de comida rápida. McDonald's no sabía que la bandera contenía un verso del Corán, y en la religión islámica tirar las palabras impresas del Corán se considera un sacrilegio. Esta debilidad en las relaciones públicas internacionales le costó a la compañía millones de dólares, ya que se apresuró a reemplazar las envolturas.
Política
Muchos especialistas en relaciones públicas también se enfrentarán a desafíos relacionados con la política de países en particular, todos los cuales tienen diferentes códigos de leyes con respecto al habla. Por ejemplo, en áreas de Europa, si bien es perfectamente legal mostrar a una mujer semidesnuda en la televisión, en gran parte del mundo islámico es inapropiado que se muestre a las mujeres sin sus pañuelos en la cabeza. Esto significa que el mensaje debe adaptarse a cada mercado o ser tan inocuo como para no ofender a nadie.
Canales de comunicación
Según el sitio web Acerca de las relaciones públicas, otro desafío para las relaciones públicas internacionales es usar el medio correcto para comunicar el mensaje. Aunque la televisión y la Internet son comunes en el mundo occidental, en los países menos desarrollados, las personas se comunican comúnmente por radio, periódico o boca a boca. Esto puede dificultar la comunicación efectiva de un mensaje a una audiencia internacional utilizando solo un medio.